17 Томный Академический Словарь

Уважаемый гость, на данной странице Вам доступен материал по теме: 17 Томный Академический Словарь. Скачивание возможно на компьютер и телефон через торрент, а также сервер загрузок по ссылке ниже. Рекомендуем также другие статьи из категории «Словари».

17 Томный Академический Словарь.rar
Закачек 3503
Средняя скорость 1675 Kb/s

17 Томный Академический Словарь

«Слова́рь совреме́нного ру́сского литерату́рного языка́» (ССРЛЯ; Большо́й академи́ческий словарь, БАС) — академический нормативный толково-исторический словарь русского литературного языка в 17 томах, выходивший с 1948 по 1965 годы. Отражает лексическое богатство русского языка, преимущественно со времён А. С. Пушкина. Словарь включает большое количество значений слов, их оттенков и фразеологизмов; в состав словника, насчитывающего 131 257 слов, включены некоторые жаргонизмы, неологизмы, местные слова и диалектизмы. В 1970 году словарь был удостоен Ленинской премии.

На базе картотеки ССРЛЯ был создан Малый академический словарь

Наименование: Словарь современного Русского литературного языка. Том 1-5

Автор: —

Год издания: 1950-1956

Издательство: Издательство АН СССР

Кол-во страниц: 3500

Формат: PDF

Размер: 220 Мб

ЗАГРУЗИТЬ ТОМ 1

ЗАГРУЗИТЬ ТОМ 2

ЗАГРУЗИТЬ ТОМ 3

ЗАГРУЗИТЬ ТОМ 4

ЗАГРУЗИТЬ ТОМ 5

Оценка информации

У меня есть 3 тома энциклопедического словаря 55 года.и 5 том словарь современного русского литературного языка 56 года . интересна пиши

«Да не покоробит, а наставит на мысль благую сiя речь…
Много дала церковь христианская нам, и в лоне её возросли многие славные мужи. Но основы ея, однако, не ко благу ведут… Ревностные деятели религии призывают к покаянию, смирению, осознанию себя Рабомъ божьим. Как хорошо поют об этом, какой рай обещают исполнителю заповедей сих. А всяк, кто видел смиренных тех, наверняка поражался виду их скудному, жизни несмысленной и словам чужим в устах, выпеваемых, будто из недр машины исходящих. Что-то тут не то. Можно ли целостным назвать человека, «оторванного от Земли»?
Соответствуют ли христианские трактовки тем смыслам, что сохранились в народной памяти и толкованию с применением образов Буквицы? Отметим, что тенденция взаимоподмены образов, искажение их сути в древнерусском и русском языках продолжается уже целое тысячелетие.
Особенно оно усилилось после исчезновения образного понимания смысла слов и перехода на фонетический алфавит, в коем образности и днем с огнем не сыщешь. С этого момента иностранная лексика начинает беспрепятственно внедряться в речевой оборот этноса, что особенно отчетливо видно в наше время, когда через СМИ вводятся уже не отдельные слова, а целые лексические блоки того же английского языка. Причем основной упор делается на молодое поколение, эксплуатируя его природную восприимчивость ко всему новому. Науки современные, особенно общественные, так засорены заимствованиями, что понять их может только человек, знающий языки. А ведь родные слова понятие выражают куда яснее и самодостаточным определением являются.
Каковы же методы подмены? Их немного, и первый из них – это вывод из речевого оборота определенного ряда слов.(с)

В эпоху глобализации, когда все теснее и взаимосвязаннее становятся экономические, культурные и научные связи между государствами, иностранные слова все чаще проникают в русский язык. В основном это касается общепринятых слов, играющих важную роль в общении. Так, на примере слова «интеллигентный» известный российский лингвист В.В. Колесов показывает, что это слово заменило ряд древнерусских понятий, вышедших из употребления в силу образовавшихся исторических условий. Словом «интеллигентный» можно назвать человека умного, образованного, высоконравственного и глубоко порядочного.

Таким образом, одно прилагательное «интеллигентный» заменяет несколько соответствующих членов предложения, употребляемых в русском языке. В любом случае, считает ученый, иностранные слова, закрепляясь в русском языке, обогащают и разнообразят словарный запас человека, демонстрируя его уровень образованности и кругозора.

Иностранные слова начали входить в нашу речь с тех самых пор, когда Россия стала налаживать тесные взаимосвязи с европейскими государствами. Не случайно в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» читатель встречает немало иностранных слов: брегет, боливар, сплин, амур. Многие слова в произведении позаимствованы из французского языка, что свидетельствует о преобладающем влиянии французской культуры на высшие слои общества в те времена. В романе можно встретить иностранные названия предметов одежды и аксессуаров, которые были модными в Европе: жилет, фрак, панталоны.

В наши дни названия многих предметов одежды и домашнего обихода перекочевали из других стран, прочно укоренившись в русском языке: боа, кардиган, канотье, манто, бра, торшер и многие другие.

В противовес утверждению героя романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» Евгению Базарову о том, что чуждые русскому языку слова «конституция», «прогресс», «либерализм» вряд ли приживутся, и без них русская речь сможет прекрасно обойтись. Однако время показывает, как он ошибался. Стремительные процессы преображения общества и его интенсивного развития как раз и потребовали не только новых веяний в культуре, политике, образовании и экономике, но и новых слов, их отображающих.

Иными словами развивающееся общество, которое стремится подняться на новый уровень, не может замыкаться в себе и жить в самоизоляции, а будет впитывать лучшие мировые новые достижения, новый образ мышления и новые иностранные слова, отображающие суть перемен.

Слова́рь совреме́нного ру́сского литерату́рного языка́ (название первого и второго изданий, сокращённо ССРЛЯ; третье издание под названием Большо́й академи́ческий словарь русского языка, сокращённо БАС) — крупнейший академический нормативный толково-исторический словарь русского литературного языка. Отражает лексическое богатство русского языка, преимущественно со времён А. С. Пушкина [1] :97 . Словарь включает большое количество значений слов, их оттенков и фразеологизмов; помимо «академической» литературной лексики (против обещанного в названии) в словарную базу также включались разговорно-просторечные слова и выражения [2] .

На базе картотеки ССРЛЯ в 1957—1961 годах был выпущен четырёхтомный «Словарь русского языка» (известный как Малый академический словарь [1] :97 ) под редакцией А. П. Евгеньевой.

Первое издание Править

В 1937 году Президиум АН СССР принял постановление о прекращении работы над «Словарём русского языка» под редакцией А. А. Шахматова и о начале подготовки к выпуску нового словаря со второй половины 1937 года [3] . Выпуск первого тома был намечен на конец 1941 года, однако состоялся лишь в 1948 году вследствие Великой Отечественной войны [4] . ССРЛЯ был издан в 17 томах, публиковался с 1948 по 1965 годы в Издательстве АН СССР под редакцией В. И. Чернышёва. В 1970 году словарь был удостоен Ленинской премии.

Второе издание Править

В 1975 году по инициативе Ф. П. Филина было принято решение о переиздании словаря. Второе издание предполагалось сделать двадцатитомным с объёмом более 120000 слов. Переиздание объяснялось многими причинами, в том числе развитием словарного состава и лингвистической теории [5] . Руководство работой над вторым изданием первоначально осуществлял Ф. П. Сороколетов, а затем К. С. Горбачевич. ССРЛЯ издавался издательством «Русский язык» в 1991—1994 годах, но издание было остановлено на букве З, что соответствует шестому тому словаря (пятый и шестой тома изданы одной книгой). Общий объем изданных томов составляет около 28000 слов, 3035 слов из них — отсылочные.

  1. А—Б (1991), 864 стр.
  2. В (1991), 960 стр.
  3. Г (1991), 400 стр.
  4. Д (1991), 576 стр.
  5. Тома 5—6. Е—3 (1991).

Третье издание Править

С 2004 года издательство «Наука» (Санкт-Петербургское отделение) приступило к третьему изданию «Большого академического словаря русского языка» в 30 томах, подготовленного Институтом лингвистических исследований РАН [6] [7] . Третье издание в общем и целом базируется на тех же принципах, которые были положены в основу предыдущих изданий Академического словаря; по сравнению с первым изданием ССРЛЯ часть устаревшей политической лексики советского периода из словаря удалена. Картотека ССРЛЯ предыдущих изданий была переведена (в 2008) в форму электронной базы данных. Заявленный объем БАС 150000 слов. Главный редактор третьего издания — К. С. Горбачевич (тома 1—9), А. С. Герд и другие (начиная с тома 10). Издание продолжается (в 2017 году вышел том 24).

  1. А — Бишь (2004).
  2. Благо — Внять (2005).
  3. Во — Вящий (2005).
  4. Г — День (2005).
  5. Деньга — Жюри (2005).
  6. З — Зятюшка (2006).
  7. И — Каюр (2007).
  8. Каюта — Кюрины (2007).
  9. Л — Медь (2008).
  10. Медяк — Мячик (2008).
  11. Н — Недриться (2008).
  12. Недруг — Няня (2009).
  13. О — Опор (2009).
  14. Опора — Отрыть (2010).
  15. Отряд — Перевал (2011).
  16. Перевалец — Пламя (2011).
  17. План — Подлечь (2011).
  18. Подлещ — Порой (2012).
  19. Порок — Пресс (2012).
  20. Пресса — Продел (2012).
  21. Проделать — Пятью (2012).
  22. Р — Расплох (2013).
  23. Расплыв — Розниться (2014).
  24. Розница — Сверяться (2017).


Статьи по теме