Этимологический Словарь Русского языка Александра Преображенского

Уважаемый гость, на данной странице Вам доступен материал по теме: Этимологический Словарь Русского языка Александра Преображенского. Скачивание возможно на компьютер и телефон через торрент, а также сервер загрузок по ссылке ниже. Рекомендуем также другие статьи из категории «Словари».

Этимологический Словарь Русского языка Александра Преображенского.rar
Закачек 2294
Средняя скорость 6281 Kb/s

Этимологический Словарь Русского языка Александра Преображенского

Этимологический словарь русского языка — словарь русского языка, составленный Александром Григорьевичем Преображенским, заслуженным преподавателем Московской 4-й гимназии.

Первые четыре выпуска словаря появились в 1910 году и вызвали положительный, в целом, отклик академика Ф. Ф. Фортунатова, отметившего систематичность изложения материала: «Труд Преображенского представляет собою в русской литературе первый опыт лингвистического пособия такого рода по изучению русского языка». На основании этого отзыва работа Преображенского в 1911 году была удостоена малой премии им. Ахматова Отделения русского языка и литературы Петербургской академии наук.

К концу 1916 года вышли ещё 10 выпусков, выдвинутые автором на соискание большой премии Отделения, — в несколько запоздалом из-за революционных событий отзыве на продолжение работы Преображенского академик Б. М. Ляпунов (1862—1943) отмечал, что «мы, благодаря осторожности и добросовестности автора, привлекавшего все доступные ему пособия по изучению общерусского языка, получаем в труде Преображенского весьма ценную книгу, восполняющую крупный пробел в русской лингвистической литературе» и «можем почти всегда, не тратя много времени за поисками в разных лингвистических сочинениях и журнальных статьях, ознакомиться с наиболее вероятными этимологиями наиболее употребительных в общерусском литературном и образованном языке слов» [1] .

Типография Г. Лисснера и Д. Совко, Москва, 1910—1916 гг. (отдельными выпусками, до слова сулея включительно):

  • Вып. 1: (А — Бучать). — 1910. — [2], XXIV, 56 с.
  • Вып. 2: (Бучать — год). — 1910. — С. 57—136, XXV — XXVIII.
  • Вып. 3: (Год — Ермак). — 1910. — С. 137—216.
  • Вып. 4: (Ермолафия — карамель). — 1911. — С. 217—296.
  • Вып. 5: (Карандаш — крамарь). — 1912. — С. 297—376.
  • Вып. 6: (Крамола — лиса). — 1912. — С. 377—456.
  • Вып. 7: (Лист — миндаль). — 1913. — С. 457—536.
  • Вып. 8: (Минея — нуда). — 1914. — С. 537—616.
  • Вып. 9: (нукать — ощутить). — 1914. — С. 617—674, V.
  • Вып. 10: (Па — плен). — 1914. — С. 1—80.
  • Вып. 11: (Плесень — пытать). — 1915. — С. 81—160.
  • Вып. 12: (Пыхать — ряд). — 1916. — С. 161—240.
  • Вып. 13: (Ряжка — слать). — 1916. — С. 241—320.
  • Вып. 14: (….— сулея). — 1916. — С. 321—416, [3]

Дальнейшее издание рукописи словаря прекратилось во время Первой мировой войны. Конец рукописи («тело—ящур») был опубликован в 1949 году в 1-м томе (часть первая) «Трудов Института русского языка Академии наук СССР» (т. 1, М.-Л., 1949) под заглавием «Этимологический словарь русского языка, составил А. Преображенский, выпуск последний»

Первое полное издание всех частей словаря в виде однотомника было осуществлено фотомеханическим способом в 1956 году в Пекине для Китайской Народной Республики (тираж 5 000 экз.; цена 6,70 юаней). В него вошли выпуски словаря 1910—1914 гг. до слова сулея включительно — первые два тома, третий том включал выпуски, опубликованные в 1949 году, в 1-м томе «Трудов Института русского языка Академии наук СССР».

В СССР в 1958 году Издательство иностранных и национальных словарей (Москва) выпустило «Этимологический словарь русского языка. Составил Александр Григорьевич Преображенский» (с предисловием от издательства) также в виде однотомника (5 000 экз.), а в 1959 году повторило издание уже в виде двухтомника (10 000 экз.).

Этимологический словарь русского языка — словарь русского языка, составленный Александром Григорьевичем Преображенским, заслуженным преподавателем Московской 4-й гимназии.

Первые четыре выпуска словаря появились в 1910 году и вызвали положительный, в целом, отклик академика Ф. Ф. Фортунатова, отметившего систематичность изложения материала: «Труд Преображенского представляет собою в русской литературе первый опыт лингвистического пособия такого рода по изучению русского языка». На основании этого отзыва работа Преображенского в 1911 году была удостоена малой премии им. Ахматова Отделения русского языка и литературы Петербургской академии наук.

К концу 1916 года вышли ещё 10 выпусков, выдвинутые автором на соискание большой премии Отделения, — в несколько запоздалом из-за революционных событий отзыве на продолжение работы Преображенского академик Б. М. Ляпунов (1862—1943) отмечал, что «мы, благодаря осторожности и добросовестности автора, привлекавшего все доступные ему пособия по изучению общерусского языка, получаем в труде Преображенского весьма ценную книгу, восполняющую крупный пробел в русской лингвистической литературе» и «можем почти всегда, не тратя много времени за поисками в разных лингвистических сочинениях и журнальных статьях, ознакомиться с наиболее вероятными этимологиями наиболее употребительных в общерусском литературном и образованном языке слов» [1] .

Типография Г. Лисснера и Д. Совко, Москва, 1910—1916 гг. (отдельными выпусками, до слова сулея включительно):

  • Вып. 1: (А — Бучать). — 1910. — [2], XXIV, 56 с.
  • Вып. 2: (Бучать — год). — 1910. — С. 57—136, XXV — XXVIII.
  • Вып. 3: (Год — Ермак). — 1910. — С. 137—216.
  • Вып. 4: (Ермолафия — карамель). — 1911. — С. 217—296.
  • Вып. 5: (Карандаш — крамарь). — 1912. — С. 297—376.
  • Вып. 6: (Крамола — лиса). — 1912. — С. 377—456.
  • Вып. 7: (Лист — миндаль). — 1913. — С. 457—536.
  • Вып. 8: (Минея — нуда). — 1914. — С. 537—616.
  • Вып. 9: (нукать — ощутить). — 1914. — С. 617—674, V.
  • Вып. 10: (Па — плен). — 1914. — С. 1—80.
  • Вып. 11: (Плесень — пытать). — 1915. — С. 81—160.
  • Вып. 12: (Пыхать — ряд). — 1916. — С. 161—240.
  • Вып. 13: (Ряжка — слать). — 1916. — С. 241—320.
  • Вып. 14: (….— сулея). — 1916. — С. 321—416, [3]

Дальнейшее издание рукописи словаря прекратилось во время Первой мировой войны. Конец рукописи («тело—ящур») был опубликован в 1949 году в 1-м томе (часть первая) «Трудов Института русского языка Академии наук СССР» (т. 1, М.-Л., 1949) под заглавием «Этимологический словарь русского языка, составил А. Преображенский, выпуск последний»

Первое полное издание всех частей словаря в виде однотомника было осуществлено фотомеханическим способом в 1956 году в Пекине для Китайской Народной Республики (тираж 5 000 экз.; цена 6,70 юаней). В него вошли выпуски словаря 1910—1914 гг. до слова сулея включительно — первые два тома, третий том включал выпуски, опубликованные в 1949 году, в 1-м томе «Трудов Института русского языка Академии наук СССР».

В СССР в 1958 году Издательство иностранных и национальных словарей (Москва) выпустило «Этимологический словарь русского языка. Составил Александр Григорьевич Преображенский» (с предисловием от издательства) также в виде однотомника (5 000 экз.), а в 1959 году повторило издание уже в виде двухтомника (10 000 экз.).

Здесь представлен труд из библиотеки словарей «Словорода»: А. Г. Преображенский. Этимологический словарь русского языка. 1910–1949 (фототипическое переиздание в 1959). Также издательством ЛКИ издан 2-томник в 2010 г., всего 1256 стр.

Типографские сведения по томам:

  • Том I: Типография Г. Лисснера и Д. Совко. 1910. — 716 с. [PDF 46 Мбайт]
  • Том II: Типография Г. Лисснера и Д. Совко. 1914. — 420 с. (до слова сулея включительно) [PDF 28 Мбайт]
  • Том III: Издание Академии наук. 1949. — 142 с. Включал выпуски (от Т до Я), опубликованные в 1949 г., в «Трудах Института русского языка Академии наук СССР». [PDF 9 Мбайт]

Примечания: язык (орфография) первых двух томов — русский дореформенный.

Словарь можно заказать в Озоне (комплект из 2 книг). В I томе представлены слова от А до О, во втором — от П до Я.

Разделы страницы о русском этимологическом словаре Преображенского:

Смотрите также библиографию по этимологическим словарям русского языка.

Рубрикация словаря А. Г. Преображенского

Для удобства словарь Александра Григорьевича Преображенского разделён на рубрики по первым двум начальным буквам.

Краткое описание словаря

Это один из самых известных этимологических словарей русского языка и один из наиболее важных трудов филолога Александра Георгиевича Преображенского. Словарь Преображенского по праву считается памятником русской словесности, но и в нынешнее время он не потерял своего научного значения, оставаясь достоверным справочником по происхождению многих слов русского языка.

Сначала словарь издавался отдельными выпусками в течение 1910-1914 годов. В одном из последних изданий даны слова до слова «сулея». Затем разбушевалась мировая война, и выпуск литературы был приостановлен. В 1918 году их автор умер. Но все его наработки были сохранены, обновлены рукописи. После большого перерыва в 1949 году в «Трудах Института русского языка АН СССР» был опубликован конец словаря (от Т до Я). Только в 1959 г. весь изданный ранее материал был объединён и издан фотомеханическим способом в двух вариантах (однотомном и двухтомном) Государственным издательством иностранных и национальных словарей. (Первоначально это издание было осуществлено в 1956 г. для Китайской Народной Республики тиражом 5 000 экз.)

Идея, ценность и недостатки словаря

Книга представляет собой один из наиболее значимых справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценность его в том, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию заглавного слова, если таковые существуют, а также большое количество примеров использования слов. Труд А. Г. Преображенского является актуальным и сегодня, а его научное значение высоко оценено современниками.

[Почему-то в обзорах о настоящем словаре не сказано о главном — новизне работы для того времени. Новизна же работы в том, что автор впервые в истории русских этимологических словарей приводит индоевропейские корни русских слов. — И.Г.]

Первые четыре выпуска словаря появились в 1910 году и вызвали положительный, в целом, отклик академика Ф. Ф. Фортунатова, отметившего систематичность изложения материала; на основании этого отзыва работа Преображенского была удостоена малой премии Отделения русского языка и литературы Академии наук (1911). Также, по оценке Фортунатова «труд Преображенского представляет собою в русской литературе первый опыт лингвистического пособия такого рода по изучению русского языка». Хотя, по мнению академика, «на Словарь г. Преображенского нельзя … смотреть как на самостоятельную научную работу: составитель «Словаря», очевидно, не прошел лингвистическую школу…». Но то был не столько упрек А. Г. Преображенскому, осмелившемуся представить ученой публике свой труд, который он издавал на свои деньги, сколько справедливое сетование на недостаточную разработанность этимологических исследований того времени. Ведь до А. Г. Преображенского в России этот научный «жанр» существовал лишь в виде заметок, и только два автора — Шимкевич и Горяев — попытались собрать воедино свои этимологические разыскания в отдельный словарь. А в Европе эта традиция известна уже с XVIII века.

К концу 1916 г. вышли ещё 10 выпусков, выдвинутые автором на соискание большой премии Отделения. В несколько запоздалом из-за революционных событий отзыве на продолжение работы Преображенского академик Б. М. Ляпунов отмечал, что «мы, благодаря осторожности и добросовестности автора, привлекавшего все доступные ему пособия по изучению общерусского языка, получаем в труде Преображенского весьма ценную книгу, восполняющую крупный пробел в русской лингвистической литературе» и «можем почти всегда, не тратя много времени за поисками в разных лингвистических сочинениях и журнальных статьях, ознакомиться с наиболее вероятными этимологиями наиболее употребительных в общерусском литературном и образованном языке слов».

Автор о принципах построения словаря

Об идее и структуре словаря А.Г.Преображенский пишет в своём предисловии:

«Лексическое богатство русского языка состоит из уцелевшего в нём индоевропейского наследия и из слов заимствованных. В предлагаемом словаре слова исконноиндоевропейские помещены все; из слов заимствованных, по-возможности, без исключений вошли слова раннего заимствования; из позднейших же приведены лишь те, которые, в каком либо отношении, представляют особый интерес.

Порядок изложения принят такой:

  1. во главе статьи ставится коренное для данного семейства общерусское слово (за немногими исключениями, когда в этом месте выставлены слова областные или старославянские) — существительное большею частью с родительным падежом [зачем — дань латинской традиции?], глагол в форме неопределённого наклонения и 1-го и 2-го лица настоящего времени изъявительного; в некоторых случаях следует толкование;
  2. затем исчисляются важнейшие производные, по которым наглядно можно судить о богатстве или бедности семейства; здесь же, когда нужно, производятся слова областные [большею частью из говора села Заулья Орловской губернии, где автор провёл детство].
  3. Далее идут соответствия малорусские, белорусские и славянские; последние — в порядке: старославянский, словенский, болгарский, сербский, чешский, польский, верхне- и нижнелужицкий, полабский. Таким образом даётся картина сохранения или распространения слова у славян.
  4. После этого отдельной статьёй приводится лингвистический материал из других языков, имеющий отношение к уяснению основного значения и его видоизменений.
  5. В конце выставляется индоевропейский корень, в большинстве случаев с необходимыми объяснениями.

При объяснении слов заимствованных обращено внимание прежде всего на то, откуда, когда и каким путём слово вошло в русский язык. К сожалению, многое в этом отношении остаётся неясным. Часто, например, знаем, когда, при каких условиях и у какого именно народа, ибо история культурных и иных отношений русского народа к окружавшим и окружающим его обширную географическую область иным народам и племенам далеко не выяснена. При некоторых заимствованных словах не только указывается источник и путь заимствования, но предлагаются и этимологические объяснения, чтобы избавить читателя от необходимости обращаться к иностранным этимологическим словарям. Надеюсь, за такие отступления не заслужу упрёка.»

Неполнота словаря

К сожалению, словарь неполный. В нём нет слов на буквы “ф” и “х”, отсутствуют словарные статьи на букву “с” (после слова «сулея») и первые словарные статьи на букву “т” (начинается со слова «тело»). Возможно, что эти статьи автор не успел написать или они были утеряны после его смерти.

Сетевые источники

Ссылки в сети на Преображенсковский словарь:


Статьи по теме