Русско Чувашский Электронный Словарь

Уважаемый гость, на данной странице Вам доступен материал по теме: Русско Чувашский Электронный Словарь. Скачивание возможно на компьютер и телефон через торрент, а также сервер загрузок по ссылке ниже. Рекомендуем также другие статьи из категории «Словари».

Русско Чувашский Электронный Словарь.rar
Закачек 503
Средняя скорость 9402 Kb/s

Русско Чувашский Электронный Словарь

Электронлă сăмахсар

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

Андреев, И.А.; Горшков, А.Е.; Иванов, А.И. и др. Чувашско-русский словарь; под редакцией М.И. Скворцова. М., «Русский язык», 1985. — 712 с.
Словарь содержит около 40 000 слов современного чувашского литературного языка, включая и устаревшие слова, встречающиеся в произведениях современных чувашских писателей. Словарь иллюстрирован — он содержит 32 цветные таблицы, штриховые рисунки и фотографии.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Игорь Алексеев, Николай Плотников, Иван Иванов, .

Чăвашла-вырăсла словарь (1919)

Никольский Н.В. Чăвашла-вырăсла словарь. Хусан, 1919. — 338 с.
Никольский Н.В. Краткий чувашско-русский словарь. — Казань, 1919. — 338 c.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Анатолий Миронов, Николай Плотников

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

Скворцов М.И., Скворцова А.В. Русско-чувашский словарь. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2002.-511 с.
Предназначен для учащихся общеобразовательных школ, профессиональных училищ, студентов, работников средств массовой информации. Словарь может быть использован также широким кругом читателей при изучении чувашского и русского языков.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: .

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

Егоров В.Г. Русско-чувашский словарь. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1972.-496 с.
Второе исправленное, дополненное издание. Под общей редакцией кандидата филологических наук А.Е. Горшкова.
В словаре присутствуют слова, встречающиеся в учебниках и учебных пособиях средней школы, за исключением узко-специальных терминов. При некоторых русских словах вследствие отсутствия эквивалентных слов в чувашском языке даны краткие толкования и примеры на употребление их.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Елена Еремеева, Николай Плотников, Татьяна Цыркунова

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

Асӑрхӑр! Ку сӑмахсарпа паллашас тесен сирӗн тӳлевлӗ абонемент туянмалла. Хакӗ: ҫур ҫула 200 тенкӗ.

Скворцов М.И. Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ. — Шупашкар: Чăваш кӗнеке издательстви, 2004. — 222 с.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Николай Плотников, Татьяна Цыркунова

Чăвашла-тутарла словарь (1994)

Скворцов М.И. Чӑвашла-тутарла словарь. — Шупашкар: Чăваш республикин вӗренӳ институчӗ, 1994. — 37 с.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Анатолий Миронов

Йоханнeс Бeнцингăн (Benzing) нимĕçле-чăвашла словарĕ

Deutsch-tschuwaschisches Wörterverzeichnis. — Berlin:Verlagsanstalt otto stollberg, 1943 — 52 c.
Нимӗҫле-чӑвашла сӑмахсар. Берлин, 1943 — 52 с.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Анатолий Миронов, Николай Плотников

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

Дегтярёв Г.А. Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ, 1 том. — Шупашкар, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕ, 2003. — 228 с.
Икĕ томлă словаре 1985—2003 çулсенче пирĕн чĕлхере палăрнă çĕнĕ сăмахсемпе майлашусене, хăнăхнă сăмахсен çĕнĕ пĕлтерĕшĕсене, чĕрĕлнĕ сăмахсене тата чăваш литература чĕлхин чи тулли словарĕнче (Чăвашла-вырăсла словарь. М., 1982; 1985) палăртмасăр хăварнă сăмахсемпе пĕлтерĕшсен курăмлă тĕслĕхĕсене кĕртнĕ. Словарĕн тĕп пайĕ 1992—2003 çулсемпе çыхăннă.
Сăмах кĕнекине филологсемпе культурологсемшĕн тата хальхи хаçат-журнала лайăхрах ăнланас текен кашни çыншăн хатĕрленĕ.
Электронная версия предоставлена автором.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

Э.В. Фомин, А.М. Иванова. Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ. Шупашкар. И.Н. Ульянова ячĕллĕ Чăваш патшалăх университечĕ, 2010. 97 с.
Ретроспективный толковый словарь — проект, направленный на описание лексической семантики чувашского языка рубежа XIX–XX вв. В словаре собраны реальные дефиниции, органично существовавшие в текстах того времени.
Электронная версия предоставлена авторами.

Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ

Игнатьев Н.Г., Павлов И.П. Чĕрчун ячĕсен чăваш-вырăс-латин словарĕ. — Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 1993. — 64 с.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Николай Плотников

Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ

Федотов М.Р. Словарь чувашских нехристианских личных имен. Чебоксары: Чувашский государственный институт гуманитарных наук, 1998. 148 с. ISBN 5-87677-042-6
Предлагаемое издание содержит информацию о происхождении малоупотребляемых ныне чувашских имен. В ходе работы привлечены данные многих языков: тюркских, финно-угорских, монгольских, а также русского, арабского, персидского. Словарь расчитан как на специалистов филологов, этнографов, историков и др., так и на широкий кргу читателей.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Николай Плотников

Этимологи словарĕ (1996)

Асӑрхӑр! Ку сӑмахсар тулли мар. Ӑна майӗпен тултарса пыратпӑр.

Федотов. М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. Чебоксары: Чувашский государственный институт гуманитарных наук, 1996. 981 с. ISBN 5-87677-001-9
Этимологический словарь чувашского языка предназначен для специалистов-тюркологов, студентов, учителей, историков и этнографов, а также широкого круга читателей, интересующихся родословной чувашского языка.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Хавас-аппа, Николай Плотников

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

Асӑрхӑр! Ку сӑмахсар тулли мар. Ӑна майӗпен тултарса пыратпӑр.

Н.И. Ашмарин. Чăваш сăмахĕсен кĕнеки. Проф. Н.И. Ашмарин хатĕрленĕ 17 кĕнекерен тăракан чăваш сăмахĕсен пуххи.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Игорь Алексеев, Николай Плотников, .

В.Г. Егоров редакциленĕ чăвашла-вырăсла словарь (1935)

Асӑрхӑр! Ку сӑмахсар тулли мар. Ӑна майӗпен тултарса пыратпӑр.

Егоров В.Г. Чувашско-русский словарь. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935.-735 с.
ЧАССР Халăх çутĕç комиссариачĕ шкулсенче усă курма йышăннă. 25 000 сăмаха яхăн.
Составитель: Василий Георгиевич Егоров. Ответственный редактор: С.Ф. Фомин. Технический редактор: А.Т. Быков. Старший корректор: М.А. Алексеев

1 русский

2 чувашский

3 переводчик

4 алфавит

5 Библия

6 драматический

7 дублировать

8 изобретатель

9 календарь

10 народ

11 национальный

12 перевести

13 разговорник

14 словарь

15 университет

16 царизм

17 этнос

18 язык

См. также в других словарях:

Чиндыков, Борис Борисович — Чиндыков Борис Борисович Дата рождения: 1 августа 1960(1960 08 01) (52 года) Место рождения: с. Балдаево, Чувашская АССР, РСФСР, СССР Род деятельности: чувашский драматург, прозаик … Википедия

Чуваши — У этого термина существуют и другие значения, см. Чуваш (село). У этого термина существуют и другие значения, см. Чуваши (значения). Чуваши Чăвашсем … Википедия

Лисина, Ева Николаевна — Ева Николаевна Лисина Лисина Ева Николаевна Имя при рождении: Лисина Ева Николаевна Дата рождения: 26 июля 1939(1939 07 26) (73 года) Место рождения: Чувашия … Википедия

Айги, Геннадий Николаевич — Геннадий Айги чуваш. Геннадий Айхи … Википедия

Ковали (Чувашия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ковали. Село основано в 1014 году н. э. Ковали чуваш. Кавал Страна … Википедия

Кавал (Урмарский район) — Село Ковали чув. Кавал Страна РоссияРоссия … Википедия

Игорварское сельское поселение — сельское поселение Страна Россия Статус сельское поселение Входит в Цивильский район Админис … Википедия

Вэрнесс, Гуннар — Гуннар Вэрнесс норв. Gunnar Wærness Род деятельности: поэт, переводчик Дата рождения: 22 ноября … Википедия

Ефремкасы — Деревня Ефремкасы чуваш. Ехремкасси Страна РоссияРоссия … Википедия

Тури-Выла — Деревня Тури Выла чуваш. Тури Вылă Страна РоссияРоссия … Википедия

Авторы

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — 712 с., ил., 16 л. ил. — Н.-и. ин-т яз., лит., ист. и экономики при Совете Министров Чув. АССР.

© Издательство «Русский язык», 1985

пул в наст. времени не упортр. 5. быть, становиться; вăйлă пул быть сильным; стать сильным; вĕрентекен пул стать учителем; ăшăрах та ăшăрах пулса пырать становится все теплее и теплее; вăрман шăп пулчĕ в лесу стало тихо 7. возника́ть, появля́ться; образо́вываться; пулса кай возникнуть; Çĕр çинче пурнăç пулса кайни происхождение жизни на Земле; пулса тăр 1) стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л.; вăл студент пулса тăнă он стал студентом 2) образова́ться сăрт лупашкинче кÿлĕ пулса тăнă в горной долине образовалось озеро

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. .

харăс 1. дру́жно, сплоченно, все вме́сте; кĕрешĕве харăс тар сплоченно-выступить на борьбу 2. все сра́зу, одновре́ме́нно; все враз прост.; харăс тухса кай уйти всем сразу; пĕр харăс 1) как один, дружно; лашасем пĕр харăс тапса сикрĕç лошади дружно сорвались с места 2) одновременно; в один и тот же миг; пĕр харăс виçĕ станок çинче ĕçле работать одновременно на трёх станках

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. .

кар III 1. одновре́ме́нно, бы́стро и дружно; ĕçе

тух дру́жно приня́ться за рабо́ту; учитель класа кĕрсен, ачасем

тăчĕç когда́ в класс вошёл учи́тель, де́ти дру́жно вста́ли 2. пря́мо, ро́вно, стро́йно, по прямо́й ли́нии; çула тăрăх йывăçсем

лараççĕ вдоль доро́ги ро́вными ряда́ми стоя́т дере́вья

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

сăваплă 1. счастли́вый, благода́рный ││ сча́стли́во;

пурăн жить пра́ведно 3. уст. благода́рный, призна́тельный

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

сумлă 1. почита́емый, уважа́емый, почте́нный, авторите́тный; почётный;

кĕвĕ замеча́тельная мело́дия

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

çу I ма́сло; са́ло; жир || ма́сляный; са́льный; жирово́й; ăш çу нутряно́е са́ло; выльăх çăвĕ живо́тные жиры; кантăр çăвĕ конопляное масло; машина çăвĕ машинное масло; пула çăвĕ рыбий жир; сарă (сивĕ) çу топлёное ма́сло (коровье); сĕрмелли çусем смазочные масла; сысна çăвĕ свиное сало; техника çăвĕсем технические масла; тип çу постное масло; услам çу сливочное масло; ÿсентăран çăвĕ растительное масло, растительные жиры; хĕвелçаврăнăш çăвĕ подсолнечное масло; хур çăвĕ гусиный жир; шăратнă çу, яшка çăвĕ топленое сало | çу арманĕ маслобойка; çу завочĕ маслозавод; çу мăкăлĕ анат. жировик, жировая опухоль; су парĕ 1) сальные железы 2) сало, жир (в тканях тела); çу промышленноçĕ масло-жировая промышленность; çу савăчĕ масленка; çу çурта сальная свеча; çу тĕпĕ вытопки | супа ăшала жарить на масле; çу çап сбивать масло; çу ÿкмест масло не сбивается; çу хыв нагуливать жир (о животных); çупа кайса пылпа килĕр! счастливого пути и благополучного возвращения! (букв. поезжайте по маслу, приезжайте по меду); çупа çĕрĕк çăпата та тутлă погов. с маслом и старый лапоть вкусен, соотв. мужик с медом и лапоть съел ◊ çу йывăççи бот. маслина (дерево); çу тупанĕ мягкая часть копыта; çу хуранĕ молочные железы (у коровы); пиçнĕ çу оли́фа; пурнăç пыл та çу шутл. благодать (о безбедной жизни);

çу II ле́то || летний; ăшă çу теплое лето; иртнĕ çура про́шлым летом; çу каçа в течение лета, за лето; çу каçипе все лето; çу каçипе çумăр çурĕ все лето шли дожди; çу каçиччен 1) все лето, в течение всего лета 2) за лето, за летний период; çу кунĕсем летние дни; çу тăршшĕнче в летний период; çу типе килчĕ лето выдалось сухое; çăва тух дожить до лета; хĕл пуçтарать, çу салатать посл. зима копит, а лето расходует ◊ çу уйăхĕ уст. май (букв. месяц лета);

çу III уст. некрещёный (о чувашах и марийцах);

çу IV 1. мыть; ала çу мыть руки; пит çу умываться; сурана çуса çых промыть и перевязать рану; супăньпе çу мыть с мылом; урай çуса тух вымыть пол; çуса та яраймăп, шăлса та яраймăп загадка её и не смоешь, её и не сметешь (ĕмĕлке тень); алла алă çăвать посл. рука руку моет 2. стирать; кĕпе çу стирать белье; кĕпе çумалли машина стиральная машина; çуса тасат (яр) 1) отмыть, отчистить 2) вы́стирать, отстира́ть 3. смывать, размывать; шыв çырана çуса кайнă вода размыла берег 4. разг. льстить кому-л.; подлизываться к кому-л.; çуса калаç подхалимничать ◊ челхене (пыра) çу смочить горло, выпить (спиртное); куççулĕпе пите çу умываться слезами, горевать;

çу V идти, лить, падать (об осадках); йĕпхÿ çăвать падает изморось. моросит; пăр çăвать идёт град; çумăр çуса иртрĕ прошел дождь; çумăр чĕреслетсе (юхтарса) çăвать дождь льёт как из ведра́, идёт проливной дождь; тăман (юр) çăвать идет снег; юр çуса лартнă нанесло много снегу ◊ тăхлан çăвать пу́ли так и сы́плются

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

аш I мясо || мясной; ăшаланă аш жареное мясо; ĕне ашĕ говядина; кăвакал ашĕ утятина; лаша ашĕ конина; мулкач ашĕ зайчатина; пăлан ашĕ оле́нина; пăру ашĕ телятина; cypăx ашĕ баранина; сысна ашĕ свинина; çуллă аш жи́рное мя́со; çусăр аш по́стное мясо; тăварланă аш солони́на; хур ашĕ гусятина; чăх ашĕ курятина | аш апачĕ мясная пйща, мясное; аш консервĕ мясные консе́рвы; аш кукли пиро́г с мясом; аш лĕкки пе́нка (на мясном бульоне); аш яшки (шÿрпи) мясной суп | аша пар сдава́ть на мясо (скотину); тĕпсĕр катка аш тулли загадка в бездо́нной ка́дке полно́ мя́са (пÿрнеске напёрсток)

аш II 1. меси́ть грязь; идти́, утопая, увязая (в грязи, в снегу); ашса пыр идти́, увяза́я; юр тăрăх ан ашса çÿре! не лазай по глубо́кому сне́гу! 2. топтать, вытаптывать; калчана выльăх ашса пĕтернĕ скотина истопта́ла посевы; йăран çинче ан ашса çÿре! не топчи́ грядки! 3. рыси́ть, бежа́ть ры́сью 4. диал. жить бога́то, в дово́льстве

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. 49.


Статьи по теме